Like a vos – mooting a new expression

Unlike most of the Spanish speaking world, the Argentinians say vos to address someone informally as “you”. In a move that will hopefully rival great linguistic campaigns, like fetch in 2004, I want to use this Argentinian quirk to create a new saying.

It’s like saying “like a boss” but instead you say “like a vos” and it is used to denote something awesomely Argentinian that you did. Examples:

  • I smashed the whole steak, like a vos
  • I put dulce de leche on my toast, like a vos
  • I correctly conjugated the second person informal imperative, like a vos

I feel this has a lot of potential, especially in China, our next destination, where I imagine almost everyone will be receptive to this new craze.


2 thoughts on “Like a vos – mooting a new expression

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *